ADRESA
Otona Župančiča 35
11070 BEOGRAD
TELEFON
(063) 392-920
Dodatni telefoni:
Oblasti rada
Radno vreme
Ponedeljak: 10:00-18:00
Utorak: 10:00-18:00
Sreda: 10:00-18:00
Četvrtak: 10:00-18:00
Petak: 10:00-18:00
Biografija
Мр Тања Гаев, рођена је 11.08.1971. године у Земуну. Девојачко презиме Икић.
Похађала Филолошку гимназију у Београду, матурирала 1990. године.
Школске 1990/1991. године уписала Филолошки факултет Универзитета у Београду, група за руски језик и књижевност. Као други словенски језик слушала је украјински језик и као студент прве генерације студената украјинистике (школске 1991/1992. године) завршила курс украјинског језика у Међународној школи украјинистике у Кијеву августа 1993. године. Основне студије завршила је 1994. године, чиме је стекла диплому професора руског језика и књижевности. Просечна оцена за време студија је 8,60.
Добитница је Повеље и прве награде из „Фонда Данице Продановић“ за изванредан успех у методици наставе руског језика јула 1994. године.
Завршила је курс Међународне летње школе Центра за европске студије „Нова централна Европа“ у Косегу, Мађарска августа 1996. године.
Стални је члан Удружења научних и стручних преводилаца Републике Србије од новембра 1995. године.
При Министарству правде Републике Србије стални је судски преводилац за украјински језик од 1995. године и за руски језик од 1997. године.
После завршених постдипломских студија, смер: Наука о језику, са просечном оценом 9,66 стекла је звање магистра филолошких наука новембра 2007. године, одбранивши магистарски рад под насловом „Семантика бројева у руском, украјинском и српском језику (на материјалу фолклора ХIХ века)“.
Одлуком Наставно-научног већа Филолошког факултета Универзитета у Београду од 16. новембра 2016. године одобрена јој је тема за израду докторске дисертације под насловом „Историја рецепција украјинске књижевности у српској култури“ (комисија: др Петар Буњак, др Људмила Поповић, др Јанко Рамач). Израда дисертације је у току.
Од октобра 2002. године ангажована је као хонорарни сарадник на Филолошком факултету Универзитета у Београду, од 01.03.2005. као асистент-приправник за украјински језик и књижевност, а од 04. јула 2008. године запослена је као асистент за украјински језик и књижевност. Реизабрана је у звање асистента за украјински језик и књижевност 18.05.2011. године. У звање вишег лектора за украјински језик изабрана је 16.07.2014. године.
Предаје украјински језик и књижевност.
Стипендиста је Националног универзитета „Иван Франко“ из Лавова.
Учествовала је на научним конференцијама у Београду, Опатији, Кијеву, Лавову и Брну.
Објављује радове из компаративног проучавања словенских језика у области фолклора, етнолингвистике, украјинске књижевности и историје украјинске књижевности.
Течно говори српски, руски, украјински и енглески језик. Пасивно зна белоруски, италијански и словачки језик.
Има сина Филипа (1995).
РАДНО ИСКУСТВО У ПОСЛОВИМА ПРЕВОЂЕЊА
Укупно 22 године (од 24. новембра 1994. године, када јој тече радни стаж).
Неке од институција и фирми у којима је остварено радно искуство:
- Влада Републике Србије
- Министарство рада, запошљавања и социјалне политике Републике Србије
- Међународна организација за миграције, Београд
- Народна скупштина Републике Србије
- Војска Републике Србије
- Судови на територији Београда: Основни, Виши, Привредни, Специјални, Новог Сада, Ужица, Новог Пазара...
- Амбасада Репбулике Украјине у Републици Србији
- Филолошки факултет Универзитета у Београду
- Представништво немачке компаније Riсhter system GmbH, Дармштат
- Енергопројект Високоградња АД, Београд....
ЦЕНЕ УСЛУГА ПРЕВОЂЕЊА
- оверени превод са руског/на руски језик (1.800 карактера/страна) 1.200,00 динара/страна
- оверени превод са украјинског/на украјински језик (1.800 карактера/страна) 1.500,00 динара/страна
- превод без овере са руског/на руски језик (1.800 карактера/страна) 600,00 динара/страна
- превод без овере са украјинског/на украјински језик (1.800 карактера/страна) 1.000,00 динара/страна